如何根據(jù)孩子的中文名取英文名

如何根據(jù)孩子的中文名取英文名

有了中文名,為什么還會(huì)有的人喜歡給自己取個(gè)英文名?這其實(shí)是很多原因的,有的人是為了跟隨大眾的潮流,覺得身邊的每個(gè)人都叫英文名,而自己卻沒有英文名會(huì)溝通不暢。還有的人就覺得有意思,于是便將自己的中文名翻譯成英文名。那么這改英文名有什么學(xué)問嗎?

學(xué)問1:將中文名改成英文名

如果是將中文名改為英文名的話,也是不要犯錯(cuò)誤的,這有幾種方法,一種是將中文名和英文名的發(fā)音保持一致。如:鄭麗麗Lily Zheng楊俊June Yang、孔令娜Lena Kong、張艾麗Ally Zhang、呂萌 Moon Lu、張波Bob Zhang、許開云Caron Xu江麗霞Lisa Jiang、 Jill Wang蔣大為David Jiang、張愛玲Irene Zhang、 Ben Li。

而另一種則是中文名與英文名發(fā)音局部一致或者相似、相關(guān)。如:侯德健James Hou許環(huán)山Sam Xu、朱曉琳Lynn Zhu、王冬梅May Wang、吳家珍Jane Wu、 Sandy Wu、關(guān) Helen Guan陳方寧Fanny Chen、李秀云Sharon Li、  王素琴Susan Wang、羅凱琳Catherine Luo崔文生Vincent Cui、黃宏濤Hunter Huang劉麗芳Fountain Liu。

第三種則是將中文的意思翻譯成英文,如王星Stellar Wang、李冰Ice Li元彪Tiger Yuan、劉長河River Liu、陳蘋Apple Chen

學(xué)問2:直接換成另一個(gè)英文名

哪怕是將中文名換成英文名,仍然有不少人還是不喜歡的,這該怎么辦?最簡單的辦法就是全部改過一個(gè)新的英文名。如女的可以改英文名為:Sophia、Olivia、Ainsley、Camila、Kalila、Meilani等,而男的則可以取名為Aiden、Meilani、Jacob、Jacob、Mason等。

因此,改英文名也沒有各位想象的那般難,只要遵循這兩個(gè)學(xué)問,那么也就可以給自己或者自己的孩子取個(gè)好聽的英文名了。

* 本文所涉及醫(yī)學(xué)部分,僅供閱讀參考。如有不適,建議立即就醫(yī),以線下面診醫(yī)學(xué)診斷、治療為準(zhǔn)。
編輯推薦